Ranskalainen radioamatööri antoi haastattelun suomeksi

”Huomio OH3ND ja –3QC täällä F8Q8 Pariisista kutsuu…” pakisi Valkeakoskelaisen Saresalon perheen amatöörivastaanotin 24.3.59 klo 18.07. Suomen aikaa. Ja mikä merkillisintä, tämä kutsu tuli melko puhtaalla Suomen kielellä. Lähemmässä esittelyssä selveni, että kysymyksessä oli kuitenkin pesunkestävä ranskalainen monsieur Jean Amable, läheltä Pariisia.

Tässä samassa yhteydessä hän sanoi tulevansa Suomeen kesällä ja pyysti lupaa saada käydä Suomessa vasta-asemaa katsomassa. Lupa tietenkin myönnettiin ilomielin, vaikkakin mieleen jäi ajatus, että mahtaako asiasta kuitenkaan kehkeytyä mitään. 12.8.59 ”kehkeytyi” Jean eli Jussi, niin kuin hän itseään kutsui tuli Valkeakoskelle seuranaan kuusankoskelaiset Irmeli ja Vilho Virtanen.

Suomen kielen harrastukseni on peräisin vuodelta –58, jolloin sain käsiini kansakoulussa suomalasten käyttämän lukukirjan nimeltään ”Syksystä suveen”. Tässä olen tutustunut mm. teidän mainioihin hölmöläistaruihinne. Suomen kielen ääntämisestä saan kiittää monia radioyhteyksiäni Suomeen.


Artikkeli julkaistu Valkeakosken sanomissa 1959
oh3lp